Eros Ramazzotti - форум

Eros Ramazzotti => Общение фэнов => Тема начата: Calmo от 11 Июня 2009, 12:14:33

Название: Песни Эроса на испанском
Отправлено: Calmo от 11 Июня 2009, 12:14:33
Интересно, он сам  переводит песни на испанский язык? 
Название: Re: Песни Эроса на испанском
Отправлено: Alex от 11 Июня 2009, 12:18:48
Думаю у него есть кому это делать  a-pesny
Название: Re: Песни Эроса на испанском
Отправлено: eksap от 11 Июня 2009, 12:37:54
В каком-то интервью недавно он сказал, что песни переводит молодая женщина, которая практически не меняет смысл  a-pesny
Название: Re: Песни Эроса на испанском
Отправлено: Calmo от 11 Июня 2009, 13:00:05
А делается это наверное, только для того, чтобы в латинской америке лучше диски продавались. На итальянском-то всё равно лучше звучит  *yes*
Название: Re: Песни Эроса на испанском
Отправлено: eksap от 11 Июня 2009, 13:03:54
естесссссссссссссно  a-yazika
Название: Re: Песни Эроса на испанском
Отправлено: Olechka))) от 17 Июля 2011, 18:06:21
Да на итальянском действительно лучше звучит)) но вот испанская версия PARLA CON ME ( Dimelo a mi) , на мой взгляд, на  испанском  звучит значительно лучше и не надоедает вследствие большой ротации итальянского варианта *kosicki*
Название: Re: Песни Эроса на испанском
Отправлено: Хыка от 18 Июля 2011, 13:40:49
Помню, как-то смотрела диск "Eros Roma Live", так вот он там сказал, что по-испански говорит poco-poco - то есть, может максимум сказать "спасибо", "пожалуйста", "мучачос", "каррамба", куда уж там переводить :)
Насчет версий - мне тоже оригинальные больше нравятся (как почти всегда - не люблю, когда песни переводят), за исключением, может быть "Esta passando noviembre", "Una historia importante" и еще парочки :)