Eros Ramazzotti - форум
Eros Ramazzotti => Perfetto (2015) => NOI (2012) => Тема начата: Tiana от 14 Октября 2012, 14:21:09
-
Un Angelo disteso al sole
Non chiedi libertà
lo sai non son o io
a incatenarti qua
il sentimento va
già libero da se
tu quanto amore dai?
in cambio niente vuoi
nell' attimo in cui sei purezza e fedeltà davanti agli occhi miei
Ma tu chi sei?
Ci credi che non lo so dire?
Un angelo disteso al sole
che è caduto qua,
nuda verità
e fa l' amore anche l'anima!
Ma tu chi sei?
Il cielo ti ha lasciato andare!
un angelo disteso al sole
la natura che
si manifesta in te
e in tutto quello che tu sfiori
E adesso che mi vuoi
non devi fare niente che non vuoi
il cuore non ci sta
in una scatola
e tantomeno noi
Ma tu chi sei?
Ci credi che non lo so dire?
Un angelo disteso al sole
che è caduto qua,
nuda verità
e fa l' amore anche l'anima!
Ma tu chi sei?
Il cielo ti ha lasciato andare!
un angelo disteso al sole
la natura che
si manifesta in te
e in tutto quello che tu sfiori.. che tu sfiori..
Ma tu chi sei?
Ci credi che non lo so dire?
Un angelo disteso al sole
che è caduto qua,
nuda verità
e fa l' amore anche l'anima!
Ma tu chi sei?
Il cielo ti ha lasciato andare!
un angelo disteso al sole
la natura che
si manifesta in te
e in tutto quello che tu sfiori.. che tu sfiori..
-
Чур, сильно не бить за перевод если что не так sntr
Cosi Вот так
Così, così Вот так, вот так
l'amore a volte ci dimentica любовь иногда забывается,
ci lascia solo un pugno di ricordi, оставляя нам только горстку воспоминаний,
come farfalle libere словно порхающих бабочек.
Così, così Вот так, вот так
l'amore piano se ne va così любовь тихо уходит
in cerca di nuovi sorrisi altrove в поиске новых улыбок в другом месте,
nei cuori di questa città в сердцах этого города.
Aiutami a capire cosa sento Помоги мне понять что я чувствую,
ora nel mio petto c'è un rimpianto сейчас в моем сердце есть сожаление
così grande, così grande такое большое, такое большое.
Il cuore come un mare senza vento Сердце, как безветренное море,
muore sulle labbra quell'istante, умирает на губах в мгновение
era grande, così grande была большой, такой большой
Così, così Вот так, вот так
l'amore piano ci dimentica любовь тихо забывается,
lo fa così in modo naturale это происходит естественным образом
come è arrivato se ne va da te как это произошло у тебя
Aiutami a capire cosa sento помоги мне понять что я чувствую,
ora nel mio petto c'è un tramonto сейчас в моей груди закат
così grande, così grande такой большой, такой большой
e non so più che cosa sento dentro, и я больше незнаю что я чувствую внутри
il cuore ha le rughe di un deserto, у сердца морщины как пустыня
che è troppo grande, которая слишком большая
che è troppo grande, которая слишком большая
così grande. Такие большие
Per noi, Для нас
che non vogliamo ancora smettere которые не хотят снова прекратить
l'amore è un bimbo da rincorrere любовь это ребенок за которым не угнаться,
ma come l'alba tornerà но как рассвет вернется
da noi для нас
l'amore è come un uragano любовь как ураган,
e se lo guardi da lontano и и если ты наблюдаешь его издалека
lo vedi anche da qui ты увидишь его даже здесь
che grande, così grande. Настолько большой, настолько большой
Aiutami a capire cosa sento Помоги мне понять что я чувствую
ti accorgi di un rumore se si è spento Ты замечаешь шум, даже если все тихо
quanto è grande, così grande. Настолько большая, такая большая
Ascolta la tua mano sul mio petto Послушай свою руку на моей груди
quanto fa paura un cielo aperto, как страшно открытое небо
così grande, così grande такое большое, такое большое
Così grande. Такое большое
Così, così Вот так, вот так
l'amore adesso ti ha lasciato qui любовь сейчас тебя бросила здесь,
ma senti l'aria но чувствуешь воздух
arriva un temporale приближается гроза
chi lo avrebbe detto mai ну кто бы мог подумать a-pesny a-pesny a-pesny
-
А мне нравится - как подстрочник, пойдет :)
Только в конце первого припева, думаю, вместо "Такие большие" должна быть "такая большая", по логике :)
-
Così
Вот так
Così, così
l'amore a volte ci dimentica
ci lascia solo un pugno di ricordi,
come farfalle libere
Così, così
l'amore piano se ne va così
in cerca di nuovi sorrisi altrove
nei cuori di questa città.
Aiutami a capire cosa sento
ora nel mio petto c'è un rimpianto
così grande, così grande
Il cuore come un mare senza vento
muore sulle labbra quell'istante,
era grande, così grande.
Così, così
l'amore piano ci dimentica
lo fa così in modo naturale
come è arrivato se ne va da te
Aiutami a capire cosa sento
ora nel mio petto c'è un tramonto
così grande, così grande
e non so più che cosa sento dentro,
il cuore ha le rughe di un deserto,
che è troppo grande,
che è troppo grande,
così grande.
Per noi,
che non vogliamo ancora smettere
l'amore è un bimbo da rincorrere
ma come l'alba tornerà da noi
l'amore è come un uragano
e se lo guardi da lontano
lo vedi anche da qui
che grande, così grande.
Aiutami a capire cosa sento
ti accorgi di un rumore se si è spento
quanto è grande, così grande.
Ascolta la tua mano sul mio petto
quanto fa paura un cielo aperto,
così grande, così grande
Così grande.
Così, così
l'amore adesso ti ha lasciato qui
ma senti l'aria
arriva un temporale
chi lo avrebbe detto mai.
Клипы Рекомендации Комментарии
Вот так, вот так
Любовь иногда забывается,
Оставляя нам только горстку воспоминаний,
Словно порхающих бабочек.
Вот так, вот так...
Любовь тихо уходит
В поисках новых улыбок
В сердцах жителей этого города.
Помоги мне понять, что я чувствую,
Сейчас в моем сердце сожаление,
Такое большое, такое большое.
Сердце, как море без ветра,
Умирает на губах в это мгновение,
(Любовь) Была большой, такой большой.
Вот так, вот так,
Любовь тихо забывается,
Это происходит так естественно,
Как это произошло у тебя.
Помоги мне понять, что я чувствую,
Сейчас в моей груди закат
Такой тотальный, такой большой
И я больше не знаю, что я чувствую внутри.
Сердце в морщинах, как пустыня,
Которая слишком большая,
Которая слишком большая,
Такая большая.
Для нас,
Которые не хотят что-либо прекращать,
Любовь — это ребенок, за которым не угнаться,
Но, как рассвет, вернется к нам
Любовь, как ураган.
И если ты выглядываешь его издалека
Увидишь даже отсюда,
Настолько он большой, настолько большой.
Помоги мне понять, что я чувствую,
Ты замечаешь шум, даже если все тихо.
Настолько он важный, такой большой.
Почувствуй свою руку на моей груди,
Сколько страха вселяет открытое небо,
Такое большое, такое большое,
Такое большое.
Вот так, вот так,
Любовь сейчас тебя бросила здесь,
Но ты чувствуешь в воздухе —
Приближается гроза,
Кто бы мог подумать.
-
Un angelo disteso al sole
Ангел, распростертый на солнце
Non chiedi libertà
lo sai non sono io
a incatenarti qua
il sentimento va
già libero da se
tu quanto amore dai?
in cambio niente vuoi
nell'attimo in cui sei purezza
e fedeltà davanti agli occhi miei.
Ma tu chi sei?
Ci credi che non lo so dire?
Un angelo disteso al sole
che è caduto qua,
nuda verità
e fa l'amore anche l'anima!
Ma tu chi sei?
Il cielo ti ha lasciato andare!
un angelo disteso al sole
la natura che si manifesta in te
e in tutto quello che tu sfiori.
E adesso che mi vuoi
non devi fare niente che non vuoi
il cuore non ci sta
in una scatola
e tantomeno noi.
Ma tu chi sei?
Ci credi che non lo so dire?
Un angelo disteso al sole
che è caduto qua,
nuda verità
e fa l'amore anche l'anima!
Ma tu chi sei?
Il cielo ti ha lasciato andare!
un angelo disteso al sole
la natura che si manifesta in te
e in tutto quello che tu sfiori... che tu sfiori...
Ma tu chi sei?
Ci credi che non lo so dire?
Un angelo disteso al sole
che è caduto qua,
nuda verità
e fa l' amore anche l'anima!
Ma tu chi sei?
Il cielo ti ha lasciato andare!
un angelo disteso al sole
la natura che si manifesta in te
e in tutto quello che tu sfiori... che tu sfiori...
Клипы Рекомендации Комментарии
Ты не просишь свободы,
Ты знаешь, что не я
Держу тебя в оковах здесь.
Чувство уходит,
Я уже свободен от себя.
Сколько ты отдаешь любви?
В обмен ничего не просишь,
В этот миг, в тебе есть чистота
И верность перед моими глазами.
Но кто ты?
Ты веришь в то, что я не в силах вымолвить ни слова?
Ангел, распростертый на солнце,
Который упал здесь,
Чистая правда,
И даже душа полна любви.
Но кто ты?
Небо тебя отпустило,
Ангел, распростертый на солнце,
Природа, которая проявляется в тебе
И во всем том, к чему ты прикасаешься.
И теперь ты желаешь меня,
Ты не должна делать того, что не хочешь.
Сердце не остается
Запертым в шкатулке,
И тем более не мы.
Но кто ты?
Ты веришь в то, что я не в силах вымолвить ни слова?
Ангел, распростертый на солнце,
Который упал здесь,
Чистая правда,
И даже душа полна любви.
Но кто ты?
Небо тебя отпустило,
Ангел, распростертый на солнце
Природа, которая проявляется в тебе
И во всем том, к чему ты прикасаешься...
К чему прикасаешься...
Но кто ты?
Ты веришь в то, что я не в силах вымолвить ни слова?
Ангел, распростертый на солнце,
Который упал здесь,
Чистая правда,
И даже душа полна любви.
Но кто ты?
Небо тебя отпустило,
Ангел, распростертый на солнце,
Природа, которая проявляется в тебе
И во всем том, к чему ты прикасаешься...
К чему прикасаешься...
-
Questa nostra stagione
Эта наша с тобою пора
Che cosa ti aspetti da noi
chissà se ci pensi mai
lo sai che anche il mare è più blu, poi nasconde scogli
c'è da correre, per rimanere dove siamo...
Perfetta così
questa nostra stagione
di giorni insieme ad esplorare noi
è perfetta così
ma non c'è vero amore
che non abbia bisogno di un po' di cure...le paure, le tue paure...
Che cosa ti manca di te
da quando tu stai con me?
se un giorno tu me lo dirai, lo avrò già intuito
c'è da vivere, per diventare quel che siamo...
Perfetta così
questa nostra stagione
di vita insieme a innamorare noi
è perfetta così
ma non c'è vero amore
che non abbia bisogno di un po' di cure...
Guarda in quanti corrono spingendo il freno
e non riesco più a prendersi la mano
fermi tra abitudini e speranze vane
se non ami l'amore dopo niente alla fine rimane di noi...
Perfetta così
ma non c'è vero amore
che non abbia bisogno di un po' di cure
Stupenda così
questa nostra stagione
di vita insieme a raccontarci noi...
Perfetta così
ma non c'è vero amore
che non abbia bisogno di un po' di cure...le nostre paure...
Клипы Комментарии
Чего ты ждешь от нас,
Кто знает, думаешь ли ты о нас когда-нибудь.
Знай, что даже самое лазурное море может скрывать рифы.
Нужно бежать, чтобы оставаться там где мы сейчас...
Так прекрасна
Эта наша с тобою пора.
Дни, проведенные вместе, чтобы узнать получше друг друга.
Она так прекрасна,
Но нет настоящей любви,
Которая бы не нуждалась в заботах...опасениях, твоих опасениях...
Что тебе не хватает в тебе самой
С тех пор как ты со мной?
Если в один прекрасный день ты мне скажешь это, возможно я догадаюсь об этом.
Сколько всего надо пережить, чтобы стать теми, кто мы есть...
Так прекрасна
Эта наша с тобою пора
Жизни совместной, что нас влюбила.
Она так прекрасна,
Но нет настоящей любви,
Которая бы не нуждалась в заботах...
Взгляни, многие спешат, нажимая на тормоз,
И я больше не могу идти на поводу.
Остановись между привычками и пустыми надеждами
Если ты не любишь, любимая, в итоге ничего потом от нас не останется...
Так прекрасна,
Но нет настоящей любви,
Которая бы не нуждалась в заботах...
Так чудесна
Эта наша с тобою пора
Жизни совместной, что рассказывает нам о нас...
Так прекрасна,
Но нет настоящей любви,
Которая бы не нуждалась в заботах...наших опасениях...
-
Fino all'estasi
До экстаза
Sorridi provocandomi
con gli occhi mi incateni qui
mi lasci andare tanto sai
che puoi riprendermi.
You're drowning in the deep for me
Sei sabbie mobili
I love the way I'm drawn to you
Tu sai accendermi
Just like oceans rise
to kiss the moon,
it's gravity, our love is like gravity.
Tu che mi dai vita completamente calmami e di colpo pretendimi
mani come nodi stringono noi che attraversiamo sabbie mobili
Bring me back to life when you light my fire
makes me feel so high never coming down.
It's more than just fantasy come true
i feel your love rising from deep inside of me
up to ecstasy.
Fino all'estasi
Your desire's pulling me to exaclty
where I need to be it's so good
that I can hardly breathe.
I feel it take over me
Mi lasci ancora immergere
You give me all you've got
Sei acqua che sa spegnermi
You make me feel so free
E il tuo sapore diventera' forza di gravita'
Bring me back to life when you light my fire.
Makes me feel so high never coming down.
Take control and show me
how it feels to go from heaven
up to ecstasy.
Sento ogni battito del tuo cuore
stringere i miei sensi immobili.
Un sospiro appeso a un brivido qui che cosi' intenso dal profondo sale su
fino all'estasi.
You're drowning in the deep for me.
Don't fight it just let it be
Fino all'estasi
Now your desire's pulling me.
Our love is like gravity
it's gravity baby.
Tu che mi dai vita completamente calmami
e di colpo pretendimi
Take control and show me how it feels
to go from heaven up to ecstasy
Sento ogni battito del tuo cuore
stringere i miei sensi immobili
It's more than just fantasy come true
i feel your love rising from deep inside of me
up to ecstasy
Fino all'estasi
Up to ecstasy.
Клипы Комментарии
Улыбнись, провоцируя меня,
Взглядом заключи меня здесь в оковы,
Отпусти меня, тем более ты знаешь,
Что сможешь получить меня обратно.
Ты погружаешься в бездну ради меня
Ты как зыбучие пески
Мне нравится то, как я утопаю в тебе
Тебе известно, как воспламенить меня
Словно океаны поднимаются,
Чтобы подарить поцелуй Луне,
Это притяжение, наша любовь, как притяжение.
Ты, что отдаешь мне всецело жизнь, успокой меня и внезапно пристань ко мне.
Как узлы нас сжимают руки, мы зыбучие проходим пески.
Верни меня ты к жизни, мой зажигая свет.
Заставляй меня взлетать до небес, не давая упасть.
Это больше, чем просто фантазия ставшая реальностью.
Я ощущаю любовь твою, поднимающуюся изнутри меня
До экстаза.
До экстаза
Твое желание затягивает меня,
Именно туда, где я хочу быть.
Это так приятно, что я едва могу дышать
Я ощущаю как это овладевает мной.
Оставь меня еще погруженным
Ты отдаешь мне все, что у тебя есть
Ты вода, что может меня погасить
С тобой я чувствую себя свободно
И твой аромат станет силой притяжения
Верни меня ты к жизни, мой зажигая свет.
Заставляй меня взлетать до небес, не давая упасть.
Возьми верх надо мной и покажи мне,
Что значит упасть с небес
До экстаза.
Слышу каждый удар твоего сердца,
Сжимающий мои неподвижные чувства
Вздох, здесь замерший в ознобе, что так силен,
Поднимается вверх из глубины души
До экстаза.
Ты погружаешься в бездну ради меня
Не сопротивляйся этому, пусть будет так.
До экстаза
Сейчас твое желание затягивает меня
Наша любовь, словно сила притяжения.
Это сила притяжения, милый.
Ты, что отдаешь мне всецело жизнь,
Успокой меня и внезапно притворись мной.
Возьми верх надо мной и покажи мне,
Что значит упасть с небес до экстаза.
Слышу каждый удар твоего сердца,
Сжимающий мои неподвижные чувства.
Это больше, чем просто фантазия ставшая реальностью.
Я ощущаю любовь твою, поднимающуюся изнутри меня
До экстаза.
До экстаза
До экстаза
-
Я, конечно, извиняюсь, но есть ведь отдельная тема, посвященная текстам с нового альбома. Здесь обсуждаем сам альбом, песни, делимся впечатлениями. N'est ce pas? ;)
-
Я, конечно, извиняюсь, но есть ведь отдельная тема, посвященная текстам с нового альбома. Здесь обсуждаем сам альбом, песни, делимся впечатлениями. N'est ce pas? ;)
ясно извеняюсь просто забыл отдельную тему zzzz zzzz zzzz zzzz zzzz :D
-
Я, конечно, извиняюсь, но есть ведь отдельная тема, посвященная текстам с нового альбома. Здесь обсуждаем сам альбом, песни, делимся впечатлениями. N'est ce pas? ;)
ясно извеняюсь просто забыл отдельную тему zzzz zzzz zzzz zzzz zzzz :D
всем хорошего прослушования
-
*coffe* А кто Полароид переводил ??? такое ощущение что просто через переводчик прогнали и все, ну нельзя же так zzzz
-
*coffe* А кто Полароид переводил ??? такое ощущение что просто через переводчик прогнали и все, ну нельзя же так zzzz
да я переводил сам а что как у тебя она звучит сети инет нету перевода
-
*coffe* *coffe* *coffe*
-
^-^ smile smile smile smile smile smile smile
-
Una tempesta di stelle
Град из звезд
Tu che sei entrata nella mia vita,
adesso che niente mi chiedi solo di amare te,
ancora non mi parli ma io so
che senti e mi capisci
perché ogni stante chiederò
Una tempesta di stelle
come un regalo dal cielo
è l'universo l'intero che si inchina a te lassù
una tempesta di stelle
che come pioggia cade giù per noi
ora la vita il dolore tu lo sai
e il tuo nome lo sai
Tu che sei candore e meraviglia insieme
che fai riscoprire più verità di me
ancora non mi parli ma io so
che senti e mi capisci
per te ogni giorno chiederò
Una tempesta di stelle
come un regalo dal cielo
è l'universo l'intero che si inchina a te lassù
una tempesta di stelle
che come pioggia cade giù per noi
ora la vita il dolore tu lo sai
e il tuo nome lo sai
e il tuo nome lo sai
Perché non c'è chi brilla più di te
prometto che saprò difenderti
lasciandoti libera di imparare a volare
Su una tempesta di stelle
come regalo dal cielo
con l'universo l'intero
che s'inchina a te lassù
una tempesta di stelle
che come pioggia cade giù per noi
ora la vita il dolore tu lo sai
il tuo nome lo sai
lo sai
Клипы Комментарии
Ты, что вошла в мою жизнь,
сейчас ведь ты не просишь ничего, только любить тебя,
ты даже не говоришь со мной, но я знаю,
что ты слышишь и понимаешь меня,
поэтому каждый миг я буду просить
Град из звезд,
как подарок с небес,
это целая вселенная, что с небес склоняется перед тобой.
Град из звезд,
что для нас падает, как дождь,
теперь жизнь — боль, и тебе это известно,
и ты знаешь своё имя.
Ты – это вместе взятые искренность и чудо,
ты открываешь все больше правды обо мне,
ты даже не говоришь со мной, но я знаю,
что ты слышишь и понимаешь меня,
поэтому каждый день я буду просить
Град из звезд,
как подарок с небес,
это целая вселенная, что с небес склоняется перед тобой.
Град из звезд,
что для нас падает, как дождь,
теперь жизнь — боль, и тебе это известно,
и ты знаешь своё имя,
и ты знаешь своё имя.
Потому что нет никого, кто был бы ярче тебя,
я обещаю, что смогу защитить тебя,
оставляя тебя свободной, чтобы ты научилась летать
Над градом из звезд,
как подарок с небес,
с целой вселенной, что
с небес склоняется перед тобой.
Град из звезд,
что для нас падает, как дождь,
теперь жизнь — боль, и тебе это известно,
и ты знаешь своё имя,
ты знаешь.
-
Доброго времени суток всем.
Вот моя первая в жизни проба. Прошу не судить строго sntr
Infinitamente Бесконечно.
Sono io, amico mio Это я, мой друг,
Quello che fa a modo suo Тот что делает все по своему.
Penso che tra me e te Думаю, что между мной и тобой,
Meglio un pugno che un addio Лучше удар кулаком, чем сказать прощай на всегда.
Come sai non ti ho mai Как ты знаешь, я никогда
Detto una parola in più. Не говорил тебе лишнего слова.
E ora che non ci sei И сейчас когда тебя нет,
Vorrei mi parlassi tu Хотел бы поговорить с тобой.
La chitarra ancora c'è Гитара до сих пор здесь
E la tengo lì perché И я храню её потому,
Perché mi ha misurato il tempo senza te Потому что мне сократила время без тебя.
Senza te Без тебя.
Infinitamente Беконечно.
Manchi ma ci sei silenziosamente Тебя мне не хватает, но ты есть, неслышно.
Dentro ai giorni miei На протяжении моих дней.
Infinitamente Бесконечно.
Son sicuro che Я уверен в том, что
Quando chiudo gli occhi stai ridendo Когда я закрою глаза, увижу тебя смеющимся,
Qui con me Здесь со мной.
Qui con me Здесь со мной.
Sono io, sempre io Я, всегда я,
Da lontano amico mio Издалека, мой друг,
Penso a te Думаю о тебе,
Agli anni che О годах,
Tu ti rivedevi in me. Когда мы могли видеться.
Su quel disco ancora c'è На этом диске есть,
C'è la stessa polvere. Есть таже пыль.
E se do un valore al tempo И если я знаю цену времени,
E' grazie anche a te Спасибо и тебе тоже.
Grazie a te Спасибо тебе.
Infinitamente Беконечно
Manchi ma ci sei silenziosamente Тебя мне не хватает, но ты есть, неслышно.
Dentro ai giorni miei На протяжении моих дней.
Infinitamente. Бесконечно.
Son sicuro che Я уверен в том что,
Quando chiudo gli occhi stai ridendo Когда я закрою глаза, увижу тебя смеющимся,
Qui con me. Здесь со мной.
Qui con me Здесь со мной.
-
АЙ!!! *oi* *oi* *oi* Сейчас только прослушала песню до конца. В моем переводе не хватает концовки песни. sntr У кого есть полный текст на итальянском? *sos*
-
"Концовки" - это в смысле последних двух слов, "infinitamente tu"? После них больше ничего нет :)
Кстати, про гитару - я бы сказала "помогла скоротать время" или как-то так. "Сократила время" - по-русски так не говорят :)
И - "увижу, как ты смеешься", а не "тебя смеющимся" :)
-
"Концовки" - это в смысле последних двух слов, "infinitamente tu"? После них больше ничего нет :)
Нет, там еще куплетик есть. Что то типа "И я хотел бы еще тебя обнять, и сказать тебе еще раз что я тебя люблю, и среди этих всех апплодисментов, надеюсь всегда что ты верен мне. Бесконечно. Бесконечно. Тебя мне не хватает, но ты есть, когда я закрою глаза, увижу тебя смеющимся, здесь со мной. Здесь со мной. ммм ... ммм... Бесконечно ты."
Но более корректно я смогу перевести только по тексту. А это то что я поняла на слух.
Кстати, про гитару - я бы сказала "помогла скоротать время" или как-то так. "Сократила время" - по-русски так не говорят :)
Да я согласна с вами что корректнее "помогла скоротать". Вообще у меня насчет этой фразы были большие сомнения. ha misurato - дословно "отмеряла". Помните слово "мизурка", так вот ha misurato и мизурка одного корня слова. Можно было бы сказать, что гитара "отмерила время без тебя", но это было бы на мой взгляд еще хуже чем "сократила".
Я старалась делать свой перевод более литературным sntr Более основываясь на свой опыт.
И - "увижу, как ты смеешься", а не "тебя смеющимся" :)
На мой взгляд оба варианта могут быть ugu
-
1) E vorrei poterti ancora stringere
Dirti solo un'altra volta che ti voglio bene
E fra tutti quanti questi applausi
Spero sempre che il tuo sia per me
Записала на слух. Странно, что ни на одном сайте нет этого кусочка... boh :)
2) Так, у меня сегодня такое женское состояние, когда все бесит ;) Поэтому пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, не надо мне объяснять этимологию слова "мизурка" (тем более, что такого слова в русском языке тоже нет icon-roles
Как бы то ни было, но если Вы (мы на "Вы", да? :) действительно старались перевести литературно, то "сократить время" - уж точно не литературное выражение, а "скоротать" - еще куда ни шло.
3) На мой взгляд оба варианта могут быть
Оба могут, но второй - калька ;)
Без обид flower
-
1) E vorrei poterti ancora stringere
Dirti solo un'altra volta che ti voglio bene
E fra tutti quanti questi applausi
Spero sempre che il tuo sia per me
Записала на слух.
Спасибо flower. Я обещаю что песню дополню и выложу снова. Интересно к новому диску приложены тексты песен, как было в прошлый раз?
2) Так, у меня сегодня такое женское состояние, когда все бесит ;) Поэтому пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, не надо мне объяснять этимологию слова "мизурка" (тем более, что такого слова в русском языке тоже нет icon-roles
Как бы то ни было, но если Вы (мы на "Вы", да? :) действительно старались перевести литературно, то "сократить время" - уж точно не литературное выражение, а "скоротать" - еще куда ни шло.
Мда... я собственно никому ничего не хотела объяснять, просто поделилась своими ходом мыслей. Ну попеняйте мне еще раз за слово "сократила" >:( Говорят, Бог троицу любит. sntr
Без обид flower
Да какие могут быть обиды. a-friends PACE *jo*
-
Интересно к новому диску приложены тексты песен, как было в прошлый раз?
Ага, причем, итальянские фаны говорят, что там куча опечаток *lol*
(мне стыдно, но я качала, и, соответственно, книжечки у меня нет)
Мда... я собственно никому ничего не хотела объяснять, просто поделилась своими ходом мыслей. Ну попеняйте мне еще раз за слово "сократила" Говорят, Бог троицу любит.
Да я, собственно, не для количества, просто вы так настойчиво его защищали...
А насчет "мизурки" - если бы вы мне приводили доводы на основании существующего слова, я бы еще, может быть, приняла, но тут - "взыграло ретивое". Ну говорю же - состояние у меня такое, нервенное :))
-
Если быть точным, то "мензурка", но в простонародной речи могут сказать и "мизурка".
-
Вот и я о том >:( Мало ли что там могут сказать в простонародной речи. Раньше вон простые (чаще всего необразованные) люди говорили "фатера" вместо "квартира", вот и "мизурка" из той же оперы. Некоторые вон говорят "позвОнишь" - так что ж теперь, на них ориентироваться и пытаться найти научное объяснение их безграмотности?
"Мензурка" - другое дело, она действительно от латинского слова "mensura", от того же, от которого и произошла итальянская "misura".
Но это уж совсем жесткий офф-топ :)
-
Обновленный мной вариант. Я добавила послендний куплет, обновила структуру песни и подправила некоторые слова.
Infinitamente Бесконечно.
Sono io, amico mio Это я, мой друг,
Quello che fa a modo suo Тот что делает все по своему.
Penso che tra me e te Думаю, что между мной и тобой,
Meglio un pugno che un addio Лучше удар кулаком, чем сказать прощай на всегда.
Come sai non ti ho mai Как ты знаешь, я никогда
Detto una parola in più. Не говорил тебе лишнего слова.
E ora che non ci sei И сейчас когда тебя нет,
Vorrei mi parlassi tu Хотел бы поговорить с тобой.
La chitarra ancora c'è Гитара до сих пор здесь
E la tengo lì perché И я храню её потому,
Perché mi ha misurato il tempo senza te Потому что мне помогла скоротать время без тебя.
Senza te Без тебя.
Infinitamente Беконечно.
Manchi ma ci sei silenziosamente Тебя мне не хватает, но ты есть, неслышно.
Dentro ai giorni miei На протяжении моих дней.
Infinitamente Бесконечно.
Son sicuro che Я уверен в том, что
Quando chiudo gli occhi stai ridendo Когда я закрою глаза, увижу тебя смеющимся,
Qui con me Здесь со мной.
Qui con me Здесь со мной.
Sono io, sempre io Я, всегда я,
Da lontano amico mio Издалека, мой друг,
Penso a te Думаю о тебе,
Agli anni che О годах,
Tu ti rivedevi in me. Когда мы могли видеться.
Su quel disco ancora c'è На этом диске есть,
C'è la stessa polvere. Есть таже пыль.
E se do un valore al tempo И если я знаю цену времени,
E' grazie anche a te Спасибо и тебе тоже.
Grazie a te Спасибо тебе.
Infinitamente Беконечно
Manchi ma ci sei silenziosamente Тебя мне не хватает, но ты есть, неслышно.
Dentro ai giorni miei На протяжении моих дней.
Infinitamente. Бесконечно.
Son sicuro che Я уверен в том что,
Quando chiudo gli occhi stai ridendo Когда я закрою глаза, увижу тебя смеющимся,
Qui con me. Здесь со мной.
Qui con me Здесь со мной.
E vorrei poterti ancora stringere И хотел бы иметь возможность еще раз тебя обнять
Dirti solo un'altra volta che Сказать тебе еще раз только одно, что
Ti voglio bene Я тебя люблю.
E fra tutti quanti questi applausi И среди всех этих похвал,
Spero sempre che il tuo sia per me Надеюсь всегда что твоя любовь для меня.
Infinitamente. Беконечно.
Infinitamente. Беконечно.
Manchi ma ci sei. Тебя мне не хватает, но ты есть.
Quando chiudo gli occhi stai ridendo Когда я закрываю глаза, вижу тебя смеющимся,
Qui con me. Здесь со мной.
Qui con me. Здесь со мной.
mmm...mmm... Ммм... ммм....
Infinitamente tu. Бесконечно ты.
-
Noi
Мы
La mente non si spiega,
tu chiamalo destino oppure caos.
Ma il cuore non si piega
al desiderio che desidera.
I sogni se ci credi,
non sono che realtà in anticipo
L'avresti detto ieri, che oggi siamo qua,
con tutta l'anima.
Noi adesso, due emozioni che si danno pace
e il permesso di conoscersi profondamente.
Con le braccia aperte nude ad accoglierci
Solo chi ha paura mette limiti....
Orgogliosamente noi,
Orgogliosamente noi.
Le affinità elettive spalancano orizzonti un po piu in la.
E il cuore sopravvive ad un'onda anomala
che scuote l'anima.
Noi adesso, due emozioni che si danno pace
e il permesso di conoscersi profondamente
Con le braccia aperte nude ad accoglierci.
Solo chi ha paura mette limiti....
Orgogliosamente noi
Orgogliosamente noi.
Il filo che ci lega, tu chiamalo destino, oppure noi
Noi adesso, due emozioni che si danno pace,
e il permesso di conoscersi profondamente
Con le braccia aperte nude ad accoglierci
Solo chi ha paura mette limiti....
Orgogliosamente noi.
Клипы Рекомендации Комментарии
Разум не объяснить,
Ты назови его судьбой, либо хаосом.
Но сердце не поддается
Тому желанию, что жаждет.
Сны, если ты этому веришь,
Они показанная заранее реальность.
Ты говорила это вчера, что сегодня мы здесь,
Всем своим существом.
Мы сейчас, две эмоции, что примирились
И позволяют себе узнать друг друга получше.
С распростертыми объятьями принять нас.
Лишь тот, кто боится, ставит для себя пределы...
С гордостью «мы»,
С гордостью «мы».
Избранное сходство распахивает горизонты все дальше.
И сердце выдерживает небывалую волну,
Что волнует душу.
Мы сейчас, две эмоции, что примирились
И позволяют себе узнать друг друга получше.
С распростертыми объятьями принять нас.
Лишь тот, кто боится, ставит для себя пределы...
С гордостью «мы»,
С гордостью «мы».
Нас связывающую нить ты назови судьбой, либо мы,
Мы сейчас, две эмоции, что примирились
И позволяют себе узнать друг друга получше.
С распростертыми объятьями принять нас.
Лишь тот, кто боится, ставит для себя пределы...
С гордостью «мы».
-
Большая просьба к копирующим перевод из внешних источников: пожалуйста, не забывайте стирать посторонние слова (например, "клипы-рекомендации-комментарии") ugu
-
Abbracciami
Обними меня
Esser noi
Non solo di nome
Non più due ma mille persone
Il capire la stessa canzone
Ci fa stare insieme
Abbracciami
Inseguire i ritmi del cuore
Anche quando va a rallentatore
Aspettarsi per poi ripartire
Ci tiene insieme
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Abbracciami
Abbracciami
Più vicini
Ma tanto vicini
Così complici come bambini
Non far caso all'invidia del mondo
Ci fa stare insieme
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Tu soltanto tu
Puoi fare tutto o niente
Ridi un po' di me
Bambina impertinente
L'unica che può avermi
Più che completamente
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Tu abbracciami
Abbracciami
Così complici come bambini
Tu abbracciami
Mi accompagna il pensiero di te
Abbracciami
Il tuo nome mi accellera il cuore
Tu abbracciami
Sto arrivando lì da te
Aspettami...
Клипы Комментарии
Быть нами,
не только по имени,
больше не двое, но тысяча человек,
понимать, что одна и та же песня,
позволяет нам быть вместе.
Обними меня
Следовать ритму сердца,
даже когда оно бьется медленно,
ждать друг друга, чтобы потом вновь уехать,
оно держит нас вместе.
Обними меня,
обними меня,
обними меня,
обними меня,
обними меня
Слишком близки,
настолько близки,
такие сближенные, как дети,
не принимать во внимание зависть мира,
она дает нам быть вместе.
Обними меня,
обними меня,
обними меня,
обними меня,
обними меня
Ты, только ты,
можешь сделать всё или ничего,
немного посмейся надо мной,
дерзкая малышка,
единственная, кто может владеть мной,
больше, чем всецело.
Обними меня,
обними меня,
обними меня,
обними меня,
обними меня,
такие сближенные, как дети,
обними меня,
меня сопровождает мысль о тебе.
обними меня,
от твоего имени у меня сильнее бьется сердце,
обними меня,
я уже еду туда к тебе,
подожди меня.
-
Доброго времени суток всем. Предлагаю вам свой вариант превода песни Noi. sntr Тут уже её выложили но я все же добавлю свой вариант. Я пока переводила эту песню прослушала её очень много много раз. *oolr* Она вызвала у меня ассоциацию с двумя агелами парящими и обнимающимися в небе. ^-^ Но это моё личное восприятие возможно вам увидется что то другое.
Noi Мы.
La mente non si spiega, Разум не объяснить,
tu chiamalo destino oppure caos. Называй его судьбой, либо беспорядком.
Ma il cuore non si piega Сердце не поддается,
al desiderio che desidera. Желанию, которое хочет.
I sogni se ci credi, Сны, в те что ты веришь,
non sono che realtà in anticipo Являются предсказанной реальностью.
L'avresti detto ieri, che oggi siamo qua, Вчера ты говорила об этом, сегодня мы уже здесь,
con tutta l'anima. Со всей душой.
Noi adesso, due emozioni che si danno pace Мы сейчас, как две эмоции, что помирились,
e il permesso di conoscersi profondamente. И позволяют узнать друг друга глубже.
Con le braccia aperte nude ad accoglierci С распростертыми объятиями принимающие друг друга.
Solo chi ha paura mette limiti.... Только кто боится, создает барьеры....
Orgogliosamente noi, Гордо — мы.
Orgogliosamente noi. Гордо — мы.
Le affinità elettive spalancano orizzonti un po piu in la. Подобранное сходство открывет горизонты все шире.
E il cuore sopravvive ad un'onda anomala И сердце выдерживает сверх волну,
che scuote l'anima. что содрагает душу.
Noi adesso, due emozioni che si danno pace Мы сейчас, как две эмоции, что помирились,
e il permesso di conoscersi profondamente. И позволяют узнать друг друга глубже.
Con le braccia aperte nude ad accoglierci С распростертыми объятиями принимающие друг друга.
Solo chi ha paura mette limiti.... Только кто боится, создает барьеры....
Orgogliosamente noi, Гордо — мы.
Orgogliosamente noi. Гордо — мы.
Il filo che ci lega, tu chiamalo destino, oppure noi Нить, что переплетается, ты называй её судьбой или же мы.
Noi adesso, due emozioni che si danno pace Мы сейчас, как две эмоции, что помирились,
e il permesso di conoscersi profondamente. И позволяют узнать друг друга глубже.
Con le braccia aperte nude ad accoglierci С распростертыми объятиями принимающие друг друга.
Solo chi ha paura mette limiti.... Только кто боится, создает барьеры....
Orgogliosamente noi. Гордо — мы.
-
Abbracciami Обнимай меня.
Esser noi Мы,
Non solo di nome Не только два имени,
Non più due ma mille persone Не только двое, а тысячи человек.
Il capire la stessa canzone И понимание одной и той же песни
Ci fa stare insieme Объединяет нас вместе.
Abbracciami Обнимай меня.
Inseguire i ritmi del cuore Следовать ритмам сердца
Anche quando va a rallentatore Даже когда оно замедляется.
Aspettarsi per poi ripartire Ожидать чтобы потом начать заново,
Ci tiene insieme Удерживает нас вместе.
Abbracciami Обнимай меня.
Tu abbracciami Ты обними меня
Abbracciami Обнимай меня.
Abbracciami Обнимай меня.
Abbracciami Обнимай меня.
Più vicini Сближены
Ma tanto vicini Ну очень сближены
Così complici come bambini Такие заговорщики как дети
Non far caso all'invidia del mondo Не обращая внимание на зависть всего мира
Ci fa stare insieme Объединяемся вместе.
Abbracciami Обнимай меня.
Tu abbracciami Ты обними меня
Abbracciami Обнимай меня.
Tu abbracciami Ты обними меня
Abbracciami Обнимай меня.
Tu soltanto tu Ты только ты
Puoi fare tutto o niente Можешь сделать все или ничего
Ridi un po' di me Надсмехаешься надо мной
Bambina impertinente Дерзкая девушка.
L'unica che può avermi Ты единственная кто владеешь мной
Più che completamente Больше чем всецело.
Abbracciami Обнимай меня.
Tu abbracciami Ты обними меня
Abbracciami Обнимай меня.
Tu abbracciami Ты обними меня
Abbracciami Обнимай меня.
Così complici come bambini Такие заговорщики как дети.
Tu abbracciami Ты обними меня
Mi accompagna il pensiero di te Мысль о тебе сопровождает меня.
Abbracciami Обнимай меня.
Il tuo nome mi accellera il cuore Твое имя заставляет биться сильнее моё сердце.
Tu abbracciami Ты обними меня
Sto arrivando lì da te Иду туда к тебе,
Aspettami... Подожди меня...
-
Я видела в этой теме текст Polaroid А сейчас он пропал. У кого есть текст? Скиньте плиз.
-
Что-то как-то вяло с переводами в этот раз. Я помню предыдущий альбом переводили на перегонки. Я еле успевала читать.
-
Polaroid
Полароид
Le ginocchia verdi sui pantaloni
Far la gara a chi arriva primo là
E le porte fatte con i maglioni
In quel prato di Cinecittà
Poi sdraiati con gli occhi pronti al cielo
Stanchi gli aeroplani sopra di noi
Sulla sabbia in due con lo stesso telo
Dentro queste polaroid
Due minuti per sempre
Due minuti di noi
Due minuti per sempre
In queste polaroid
Sbiadite ormai
Ma in me il colore non va via
A volte la malinconia
Ci serve per andare avanti
Ci ricorda che siamo importanti
Sigaretta in due
Nell'atrio della scuola
La scoperta di quella verità
Faccia dura ma con un nodo in gola
Oggi lei dove sarà
Il profumo dei suoi capelli unici
Consumare in fretta la libertà
Cosa ti è rimasto di quei momenti
Dentro queste polaroid
Due minuti per sempre
Due minuti di noi
Due minuti per sempre
In queste polaroid
Sbiadite ormai
Ma in me il colore non va via
A volte la malinconia
Ci serve per andare avanti
Ci ricorda che siamo importanti
Ancora noi
Due polaroid
Per sempre noi
Due polaroid
Le fronde degli alberi
I fiori bianchi su di noi
A far l'amore di nascosto
Di nascosto
Зеленые коленки на штанах,
соревноваться наперегонки кто первый доберется туда
и двери, сделанные из свитеров,
на том лугу города Чинечитта1,
и потом ты ложишься, и глаза устремлены к небу,
утомленные самолеты над нами,
по песку вдвоем, с одним и тем же полотенцем,
на этих полароидных снимках
Две минуты навсегда,
наши две минуты,
две минуты навсегда,
на этих полароидных снимках,
теперь потерявших цвета,
но во мне цвета не угасают,
иногда грусть необходима,
чтобы идти вперед,
напоминает нам, что мы имеем значение
Сигарета на двоих,
в школьном вестибюле,
открытие правды,
суровое лицо, но ком в горле,
где сегодня будет она
аромат её необыкновенных волос,
растрачивание свободы в спешке,
что у тебя осталось от тех моментов,
на этих полароидных снимках
Две минуты навсегда,
наши две минуты,
две минуты навсегда,
на этих полароидных снимках,
теперь потерявших цвета,
но во мне цвета не угасают,
иногда грусть необходима,
чтобы идти вперед,
напоминает нам, что мы имеем значение
Мы пока
два полароидных снимка,
мы навсегда
два полароидных снимка
Над нами ветки с листьями от дерева,
белые цветы,
чтобы заниматься любовью тайком,
тайком
-
Вы меня извините, но это набор слов какой-то :(
-
*pku*да уж, ну и перевод, наверно опять через переводчик. Я Полароид перевела, буквально несколько строк откорректировать осталось, времени нет.
-
*coffe*нет, это взято с сайта http://it.lyrsense.com (http://it.lyrsense.com), но мне не нравится перевод, как то не понятно, когда я свой перевод песни Cosi отправляла, его отредактировали там очень хорошо, а здесь прям так оставили a-pesny (без обид)
-
Я пытаюсь его перевести стихами (выдала страшную тайну sntr), припев сложился сразу, а куплеты не клеятся. Как только добью - выложу на всеобщее порицание *lol*
-
Testa o cuore Голова или сердце
Dimmi adesso da che parte stai Скажи мне на чьей ты стороне,
Chiaramente Откровенно,
Testa o cuore Сердца или головы,
Tu che scelta fai? Какой ты сделаешь выбор?
Tutto o niente Все или ничего,
Simili tra noi Так схожи между нами.
Siamo adesso mai Сейчас мы как никогда,
Come una scommessa Как какое-то пари,
Punta testa o cuore Делай ставку – голова или сердце
Tu da che parte stai На чьей ты стороне?
Dogo: è il momento di scegliere Пришло время выбирать
sesso e amore Между сексом и любовью,
Se farti legare nel letto К чему ты больше привязан, к постели
O se farti legare il cuore Или к сердцу
Dentro o fuori Снаружи или внутри,
È questa la tua sola libertà Это твоя единственная свобода
Dogo: per chi si riempie Для тех кто наполнен
di incenso e di santità Благовониями и святостью,
Si inginocchia a parlare con Становится на колени, чтобы поговорить
il cielo e il cielo non lo sa С небом, а небо не знает
Dentro o fuori Снаружи или внутри
Il vero non è vero che è a metà Правда не является правдой если она наполовину
Dogo: e chi fa patti col diavolo И кто заключил пакт с дьяволом,
e dopo aspetta e dopo invecchia После ожидания и после старения,
il diavolo patti non rispetta Дьявол не уважает соглашения,
Dimmi adesso da che parte stai Скажи мне на чьей ты стороне,
Chiaramente Откровенно,
Testa o cuore Сердца или головы.
Tu che scelta fai? Какой ты сделаешь выбор?
Tutto o niente Все или ничего,
Simili tra noi Так схожи между нами
Siamo adesso ormai Сейчас мы наконец-то,
Come una scommessa Как какое-то пари,
Punta testa o cuore Делай ставку – голова или сердце.
Tu che cosa sei? Кто ты?
Dogo: anima vale cervello palpita Душа имеет значение, мозг пульсирует,
il cuore un dono che scalpita Сердце это дар который не может ждать,
testa esplode in sta città Голова взрывается в этом городе.
Vivo o morto Живой или мертвый,
Senza anima che differenza fa Без души – какая разница.
Dogo: nasco e muoio qua Рождаюсь и умираю,
se non trovi qualcosa per cui vivere Если ты не найдешь ради чего жить и не жалко умереть
fallo per cui morire o sei un uomo a metà Значит - ты мужчина наполовину.
Zero o cento Ноль или сто
Non conta chi in silenzio se ne sta Не стоит ничего тот кто находится в тишине
Dogo: sto con chi parte da zero Я с теми, кто начинает с нуля,
per arrivare a cento Чтобы добраться до ста,
la melodia da un lamento Мелодия из плача
nasce un fiore dal cemento Зарождает цветок из бетона
Dimmi adesso da che parte stai Скажи мне на чьей ты стороне,
Chiaramente Откровенно,
Testa o cuore Сердца или головы,
Tu che scelta fai? Какой ты сделаешь выбор?
Tutto o niente Все или ничего,
Simili tra noi Так схожи между нами,
Siamo adesso ormai Сейчас мы наконец-то,
Come una scommessa Как какое-то пари
Punta testa o cuore Делай ставку – голова или сердце,
Tu da che parte stai? На чьей ты стороне?
Dimmi adesso da che parte stai Скажи мне на чьей ты стороне
Veramente В самом деле,
Sulla strada che ogni giorno fai По пути, по которому ты следуешь каждый день
Ci si perde Мы блуждаем,
Simili tra noi Так схоже между нами,
Siamo adesso mai Сейчас мы как никогда,
Come una scommessa Как какое-то пари
Punta testa o cuore Делай ставку – голова или сердце,
Tu da che parte stai На чьей ты стороне?
Dogo: hai tutto il temp’ora У тебя есть время
scegli una volta per sempre Выбрать один раз навсегда
nell'infinito la velocità В бесконечной скорости,
nome conta niente Имя ничего не значит,
scegli da una parte all'altra oriente o ccidente, Выбирай из одной части Востока или Запада,
solo i pesci morti nuotano con la corrente только мертвые рыбы плывут по течению,
e mi chiedi da che parte sto, Ты меня спрашиваешь на чьей я стороне,
so solo che se voglio vivere qua Я просто знаю, что здесь я хочу жить,
muoio un po' Я понемногу угасаю,
so che se qua rimango muto Знаю, если останусь тихим,
poi sono fottuto То мне крышка.
sto con chi non ha avuto niente Я с теми у кого ничего не было,
e ora si prende tutto А теперь добился всего.
Dimmi adesso da che parte stai Скажи мне на чьей ты стороне
Chiaramente Откровенно,
Testa o cuore Головы или сердца,
Tu che scelta fai? Какой ты сделаешь выбор?
Tutto o niente Все или ничего,
Simili tra noi Так схоже между нами
Siamo adesso ormai Сейчас мы наконец-то,
Come una scommessa Как какое-то пари
Punta testa o cuore Делай ставку – голова или сердце,
Tu che scelta fai? Какой ты сделаешь выбор?
Tu da che parte stai? На чьей ты стороне?
-
Я бы поправила некоторые моменты :)
"Так схожи между нами" = "Так похожи друг на друга"
"ЗарождаетСЯ (а лучше - прорастает ;) цветок из бетона" (т. к. если бы "мелодия зарождала цветок", то в оригинале было бы "la melodia da un lamento FA nascere un fiore dal cemento")
"Выбирай из одной части Востока или Запада" = "На одной стороне или на другой: Восток или Запад"
"Знаю, если останусь тихим" = "Если буду молчать"
Ну и все-таки в кусочке "Скажи мне на чьей ты стороне/ Откровенно/Сердца или головы..." - я бы поставила "Сердце и голову" в именительный падеж, т. к. на мой взгляд, это скорее начало следующего предложения, а не продолжение предыдущего ("Сердце или голова - что ты выбираешь" - как-то так; ну или "Сердцем или головой"). Иначе получается "кто на ком стоял" :)
-
Согласна с замечаниями, просто мало времени уделила переводу. На сайте it.lyrics предложили перевести песню "Разум и чувства".
-
Ну, в общем, тоже не лишено логики :)
-
*pku*да уж, ну и перевод, наверно опять через переводчик. Я Полароид перевела, буквально несколько строк откорректировать осталось, времени нет.
я не сам переводил взял с сайта перевода песен что все нор перевели
-
*coffe*нет, это взято с сайта http://it.lyrsense.com (http://it.lyrsense.com), но мне не нравится перевод, как то не понятно, когда я свой перевод песни Cosi отправляла, его отредактировали там очень хорошо, а здесь прям так оставили a-pesny (без обид)
krt qqqqq rerw
-
Добрый день всем!
Предлагаю на ваш суд мой перевод песни Polaroid.
Polaroid Полароид
Le ginocchia verdi sui pantaloni Зеленые нашивки на коленках на штанах.
Far la gara a chi arriva primo là И соревноваться, кто прибежит туда первым
E le porte fatte con i maglioni И двери сделанные из свитеров
In quel prato di Cinecittà Все это в той самой части Чиначита
Poi sdraiati con gli occhi pronti al cielo И потом лежать навзнич устремив глаза к небу
Stanchi gli aeroplani sopra di noi А над нами уставшие аэропланы.
Sulla sabbia in due con lo stesso telo И вдвоем лежать на песке на одном полотенце.
Dentro queste polaroid Все это внутри фотографий Полароид
Due minuti per sempre Две минуты навсегда,
Due minuti di noi Две минуты для нас.
Due minuti per sempre Две минуты навсегда
In queste polaroid В этих фотографиях Полароид
Sbiadite ormai Выцветшие уже,
Ma in me il colore non va via Но для меня цвета не потеряны.
A volte la malinconia Иногда приходит грусть,
Ci serve per andare avanti Но она нужна чтобы идти вперед
Ci ricorda che siamo importanti И напоминает что мы важны.
Sigaretta in due Сигаретка на двоих
Nell'atrio della scuola В вестибюле школы
La scoperta di quella verità И открытие там той самой истины.
Faccia dura ma con un nodo in gola И серьезное лицо, но ком в горле.
Oggi lei dove sarà Сегодня где она будет?
Il profumo dei suoi capelli rici И запах её кучерявых волос.
Consumare in fretta la libertà И спешно транжирить свободу.
Cosa ti è rimasto di quei momenti Что тебе осталось от этих моментов,
Dentro queste polaroid Все это внутри фотографий Полароид
Due minuti per sempre Две минуты навсегда,
Due minuti di noi Две минуты для нас.
Due minuti per sempre Две минуты навсегда
In queste polaroid В этих фотографиях Полароид
Sbiadite ormai Выцветшие уже,
Ma in me il colore non va via Но для меня цвета не потеряны.
A volte la malinconia Иногда приходит грусть,
Ci serve per andare avanti Но она нужна чтобы идти вперед
Ci ricorda che siamo importanti И напоминает что мы важны.
Ancora noi Еще раз мы
Due polaroid Два снимка Полароид
Per sempre noi На всегда мы
Due polaroid На двух полароидных снимках.
Le fronde degli alberi Под кронами деревьев
I fiori bianchi su di noi И белые цветы над нами
A far l'amore di nascosto И заниматься любовью тайком.
Di nascosto Тайком.